看数据你不信,看比赛你服(数据难服众,比赛能服人)
Responding to a Chinese expression
足球国足备战进入冲刺阶段,全队封闭训练(国足冲刺备战打响,球队开启封闭集训)
要不要我把它扩写成一条简讯/赛前前瞻/社媒文案?先给你几个现成版本,按需改对手、时间和地点即可。
势不可挡!阿森纳在欧冠联赛阶段豪取8连胜,得失球24-2(阿森纳欧冠赛场八连胜,24比2攻防碾压)
太炸了!要不要我帮你扩展成标题/配文/海报文案?先给你几套可直接用的:
占星师的否定,多梅内克:谢尔基入选世界杯名单的概率是0(多梅内克否定占星论:谢尔基入选世界杯名单几率为零)
Considering probabilistic scenarios
永州队全力备战,用扎实的训练夯实底气(永州队紧锣密鼓备战,扎实训练筑牢底气)
Considering user response options
曼联对非洲杯征召的立场:伯恩茅斯之战的困惑与挑战(非洲杯征召风波下的曼联立场:对阵伯恩茅斯的疑云与考验)
I'm thinking about how I can best tailor my response based on the season or match date, and I’d love to adjust the information if I get a squad list too. It's all about making it more relevant for the
那不勒斯进攻端失误较多(那不勒斯前场失误频频)
Planning final response in Chinese
赵鹏:国安是中超老油条、反击效率很高,河南队不能掉以轻心(赵鹏:国安经验老到、反击犀利,河南队切勿大意)
几点赛前要点与对策(基于这句话的含义):
金州勇士在主场134-117击败犹他爵士,终结三连败,展现强大韧性与高效进攻。(勇士主场134-117力克爵士,止三连败,展现韧性与高效火力)
要不要我帮你把这条赛况润色/扩展?先给一版简讯级改写: